Pasar al contenido principal

De la travèrsa vèn [/] ni bòn vènt [/] ni bònei gènts

De la travèrsa vèn [/] ni bòn vènt [/] ni bònei gènts

Lengua o variedad
Traducción literal

De la colina no viene [/] ni buen viento [/] ni buenas gentes

Transcripción fonética AAFI

de la tʀavˈɛsɔ vɛ̃n [/] ni bɔ̃ vɛ̃ŋ [/] ni bˈɔ̃ⁿ dʒˈɛ̃ŋ

Comentarios

El ALLOc (mapa 24: Vent du nord-ouest) localiza este refrán en Usès [Uzès], en la zona de habla provenzal del departamento del Gard, punto de encuesta 30.13. A propósito de travèrsa, véase lo que señalamos en De l'aguilàs ne venon [/] ni bòns gents [/] ni bòns temps.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Usès [Uzès], Gard, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], Francia.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto 30.13 del Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
BOISGONTIER, Jacques

ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1981-1986
Número de mapa: 24
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)