De nèbla per lo sèrre [/] de pluèja vai quèrre [/] de nèbla per lo valat  [/] de bòn temps vai cercar

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Niebla por la sierra [/] lluvia va a buscar [/] niebla por el barranco [valle, hondanada] [/] buen tiempo va a buscar

Transcripción fonética AFI: 

de nˈɛblɔ pɛʀ lu sˈɛʀe [/] de plˈɛdʒɔ vaj kˈɛʀe [/] de nˈɛblɔ pɛʀ lu valˈa [/] de bwɔ̃n tẽn vaj seʀkˈa

Comentarios: 

El ALLOr (mapa 47) localiza este refrán en Sant Breç [Saint-Brès], punto de encuesta 30.02.

Categorización
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Sent Breç [Saint-Brès], Gard, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], Francia.

    Punto 30.02 del Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
BOISGONTIER, Jacques ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] Editorial:
Editions du CNRS
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1981-1986
Mapa:
47