De St. Andrèu enquia Nadau [/] vint-e-tres dies de heired com cau, [/] e eth que plan condarà [/] vint-e-quate que n'i traparà
De St. Andrèu enquia Nadau [/] vint-e-tres dies de heired com cau, [/] e eth que plan condarà [/] vint-e-quate que n'i traparà
Lengua o variedad
Traducción literal
De San Andrés hasta Navidad [/] veintitrés días de frío como corresponde, [/] y el que bien contará [/] veinticuatro encontrará
Glosa
Ei a díder, qu'eth iuèrn seguirà entà deuant.
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) | Arrepervèris |
Editorial: Pagès Editors Lugar de edición: Lleida Fecha de publicación: 1992 |
Página: 31 |
Nótese una anomalía formal en la transcripción del refrán: condarà (por compdarà).