Dei Tsalende i Rei vat pi un laou qu'un laboreur
Dei Tsalende i Rei vat pi un laou qu'un laboreur
Lengua o variedad
Traducción literal
De Navidad a Reyes vale más [encontrarse] a un lobo que a un labrador
Glosa
De Noël aux Rois mieux vaut un loup qu'un laboureur parce que la présence du loup suppose la campagne recouverte de neige et de glace, et celle du laboureur supposerait le contraire.
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta] Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Página: 63 |
Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta.