Despois da Peregrina o inverno vénse encima / vén o inverno axiña
Despois da Peregrina o inverno vénse encima / vén o inverno axiña
Lengua o variedad
Traducción literal
Después de la Peregrina el invierno se viene encima / viene el invierno pronto
Categorización
Cronología
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| FERRO RUIBAL, Xesús | Refraneiro galego básico |
Editorial: Galaxia Lugar de edición: Vigo Fecha de publicación: 1995 |
Página: 67 |
||
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lugar de edición: A Coruña Fecha de publicación: 2003 |
Página: 471 Volumen: IV |
Así, en Ferro (1987: 67). En el ALGa: Despois da Pereghrina, inverno ensima; punto de encuesta P.12: lugar de Fefiñáns, parroquia y municipio de Cambados. La grafía gh corresponde a la pronunciación de la "g" como velar fricativa sorda, según el fenómeno conocido como la "gheada". Nótese además el seseo. Seseo y "gheada" típicos del gallego occidental.