Pasar al contenido principal

Di nissune albe no mi curi, [/] al baste che chê di San Pauli [/] no si « oscuri »

Di nissune albe no mi curi, [/] al baste che chê di San Pauli [/] no si « oscuri »

Lengua o variedad
Traducción literal

De ninguna alba [no] me guardo, [/] basta que aquella de San Pablo [/] no [se] «oscurezca»

Comentarios

Versión normativa: Di nissune albe no mi curi, [/] al baste che chê di sant Pauli [/] no si « oscuri ». La fecha del 25 de enero tiene carácter augural para el resto del año, y prevalece sobre las predicciones de las dos docenas de días previas de enero (del 1 al 12, y del 13 al 24).

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Friuli-Venezia Giulia, Italia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Geolocalización correspondiente al área de lengua friulana.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
OSTERMANN, Valentino

Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo

Editorial: Del Bianco Editore
Lugar de edición: Vago di Lavagno (Verona)
Fecha de publicación: 1995
Página: 30
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)