Dia de Sant Vicent espanyol, bona anyada de rém, si fa bon sol
Dia de Sant Vicent espanyol, bona anyada de rém, si fa bon sol
Lengua o variedad
Traducción literal
Día de San Vicente español, buena añada de uva, si hace buen sol
Categorización
Cronología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 789 Sub voce: Vicent Volumen: X |
Localizado en Menorca. Dicho San Vicente (originario de Huesca) se hace "español" en el refrán para favorecer así la rima con sol. Nótese la variante balear rem, frente a la normativa raïm (< latín vulgar RACIMU). Compárese este refrán menorquín con su "parónimo": Dia de Sant Vicenç espanyol, | bona anyada de blat si fa bon sol.