Pasar al contenido principal

[Domengia de Palmas] neiv giu per la palma, neiv giu per la spigia

[Domengia de Palmas] neiv giu per la palma, neiv giu per la spigia

Traducción literal

[Domingo de Ramos] nieve en los ramos, nieve en las espigas

Glosa

Schnee am Palmsonntag, Schnee auf den Ähren [...]

Comentarios

Sin localización precisa en la fuente. La forma del refrán parece sobreselvana. La primera indicación cronológica (Domengia de Palmas) parece más bien externa al texto del refrán: recogida por la fuente de Hauser, no es una parte integrante del mismo. Por ello la consignamos entre corchetes. "Las espigas" se refieren al tiempo en que van granando, entre la primavera y el verano; de ahí las asignaciones.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Sobreselva [Surselva], Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 191
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)