Pasar al contenido principal

Du jour de saint Médard en juin, [/] Le laboureur se donne soin [/] Car les vieux disent que s'il pleut, [/] Quarante jours pleuvoir il peut

Du jour de saint Médard en juin, [/] Le laboureur se donne soin [/] Car les vieux disent que s'il pleut, [/] Quarante jours pleuvoir il peut
Lengua o variedad
Traducción literal
Del día de San Medardo en junio, [/] El labrador se preocupa [/] Pues los viejos dicen que si llueve, [/] Cuarenta días llover puede

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS

Dictons de la pluie et du beau temps

Editorial: Éditions Belin
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1985
Página: 84
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)