E xa veredes como, onde non xiou no primeiro mes, pode, contra os ditos, chover tres
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Y ya veréis cómo, donde no heló en el primer mes, puede, contra los dichos, llover tres

Comentarios: 

El manuscrito que recoge el refrán indica como informantes a Manuel Barrós Fachal y a un seminarista anónimo de la provincia de La Coruña. En gallego normativo, xeou en vez de xiou. Por otra parte, en relación a "primer mes" asignamos el genérico "mes".

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autorordenar ascendente Título Edición En la fuente
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lugar de edición:
Santiago de Compostela
Fecha de publicación:
2003
Página:
752
Núm. refrán:
20070
Volumen:
5