El castell de Morella emboirat, als tres dies sec o banyat
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El castillo de Morella aneblado, a los tres días seco o mojado

Comentarios: 

Así, en el DCVB (s. v. Morella). En Vergara (1986 [1936]: 313): El castell de Morella, emboirat, dins tres dies, aixut o banyat (eixut, en grafía normativa).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Morella, Els Ports, Castellón, Comunidad Valenciana [País Valenciano], España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
571
Sub voce:
Morella
Núm. refrán:
c)
Volumen:
VII
VERGARA MARTÍN, Gabriel María Refranero geográfico español Editorial:
Librería y casa editorial Hernando
Lugar de edición:
Madrid
Fecha de publicación:
1986 (2.ª edición) [1936]
Página:
313
Sub voce:
Morella