El vento de maio dà poco tormento
El vento de maio dà poco tormento
Lengua o variedad
Traducción literal
El viento de mayo da poco tormento
Glosa
Anche se in alcuni giorni si può avere una certa recrudescenza, in generale maggio è noto proprio per la dolcezza del suo clima.
Categorización
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI | 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi |
Editorial: Garzanti Editore s.p.a. Lugar de edición: Milano Fecha de publicación: 1993 |
Página: 146 |
||
| CIBOTTO, Giovanni Antonio | Proverbi veneti |
Editorial: Giunti Lugar de edición: Firenze Fecha de publicación: 2006 [1995] |
Página: 75 |
Así en Antoni / Lapucci (1993: 146). En Cibotto (2005 [1995]: 75): El vento de magio da poco tormento; con la glosa ""Il vento di maggio dà poco fastidio".