Pasar al contenido principal

El vento de maio dà poco tormento

El vento de maio dà poco tormento

Lengua o variedad
Traducción literal

El viento de mayo da poco tormento

Glosa

Anche se in alcuni giorni si può avere una certa recrudescenza, in generale maggio è noto proprio per la dolcezza del suo clima.

Comentarios

Así en Antoni / Lapucci (1993: 146). En Cibotto (2005 [1995]: 75): El vento de magio da poco tormento; con la glosa ""Il vento di maggio dà poco fastidio".

Categorización

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Véneto, Italia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI

30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi

Editorial: Garzanti Editore s.p.a.
Lugar de edición: Milano
Fecha de publicación: 1993
Página: 146
CIBOTTO, Giovanni Antonio

Proverbi veneti

Editorial: Giunti
Lugar de edición: Firenze
Fecha de publicación: 2006 [1995]
Página: 75
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)