Pasar al contenido principal

Em Abril, queimou a velha o carro e o carril e uma camba que deixou, em Maio a queimou

Em Abril, queimou a velha o carro e o carril e uma camba que deixou, em Maio a queimou

Lengua o variedad
Traducción literal

En abril, quemó la vieja el carro y el carril[,] y una llanta que dejó, en mayo la quemó

Glosa

Peça curva das rodas dos carros. Barra do freio a que se prendem as rédeas. [en referencia a camba] (Carrusca, 1976: 220]

Comentarios

Así, en Carrusca (1976: 220). En Moreira (2003: 104): Em Abril queima a velha... (con el verbo en presente). En Alves Ferreira (1999: 215), que localiza el refrán en Trás-os-Montes: Em Abril, queimou a velha o carro e o carril; e uma cambada que ficou em Maio a queimou. Por otra parte, cf. Em Abril, queima a velha o carro e o carril.

[En mayo, la vieja quema [algo]]

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Portugal.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Región histórica portuguesa. Cf. http://es.wikipedia.org/wiki/Tr%C3%A1s-os-Montes.

Fuentes

Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora-

"Vozes da sabedoria" [3 vols.]

Editorial: Edição da coordenadora
Lugar de edición: Lisboa
Fecha de publicación: 1974-1976
Página: 220
Volumen: III
MOREIRA, António

Provérbios portugueses

Editorial: Notícias
Lugar de edición: Lisboa
Fecha de publicación: 2003 (5ª ed.)
Página: 104
FERREIRA, Joaquim Alves

Miscelânia, vol. IV: Literatura Popular de Trás-os-Montes e Alto Douro.

Editorial: Minerva Transmontana Tipografia, Lda.
Lugar de edición: Vila Real
Fecha de publicación: 1999
Página: 216
Mostrandi 1 a 3 de 3 (página 1 de 1)