En décembre froid [/] Laboureur a foi
En décembre froid [/] Laboureur a foi
Lengua o variedad
Traducción literal
En diciembre frío [/] [el] Labrador tiene fe
Categorización
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS | Dictons de la pluie et du beau temps |
Editorial: Éditions Belin Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1985 |
Página: 169 |
||
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta] Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Página: 43 |
Así, en Cellard/Dubois (1985: 169). Cassano (1988 [1914]: 43) lo registra en una sola línea y escribe Décembre con inicial mayúscula.