En estieu (ostieu) tota kǘka vieu
En estieu (ostieu) tota kǘka vieu
Lengua o variedad
Traducción literal
En verano todo bicho vive
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente Ordenar descendente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| COROMINES, Joan | El parlar de la Vall d'Aran. Gramàtica, diccionari i estudis lexicals sobre el gascó |
Editorial: Curial Edicions Catalanes Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1990 |
Página: 421 Sub voce: cuca |
Coromines (1990: 421, s. v. cuca) toma la paremia de un texto inédito del poeta Mosén Condò. En grafía normativa sería: En estiu tota cuca viu. Si se confirma el uso de estiu por parte de Condò, se trataría de una perla dialectal, pues dicha variante pertenece hoy a puntos del Bajo Arán en que el poeta no llegó a vivir nunca.