En maio inda a vella queima o tallo e o boi bebe no prado
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

En mayo aún la vieja quema el banco y el buey bebe en el prado

Comentarios: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta C. 27 (lugar de Vilar de Céltigos, parroquia de Grixoa, municipio de Santa Comba). Interpretamos que el refrán conjuga "fríos tardíos" y "lluvia". Cf. En maio aínda a vella queima o tallo; En maio, aínda bebe o boi no prado.

[En mayo, la vieja quema [algo]]

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Santa Comba, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

    Punto C-27 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
468
Núm. refrán:
460
Volumen:
IV