En Marzo nin rabo de gato mollado
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

En marzo ni rabo de gato mojado

Comentarios: 

Así, en Carré (1926: 14). El ALGa localiza este mismo refrán en el punto de encuesta C.36 (lugar de Outeiro, parroquia de Arcediago, municipio de Santiso) y algunas variantes de hechura o motivación similar en otros puntos de encuesta.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 6 de 6 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    A Gudiña, Orense [Ourense], Galicia, España.

    Punto O-21 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Baltar, Orense [Ourense], Galicia, España.

    Punto O-27 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Cualedro, Orense [Ourense], Galicia, España.

    Punto O-25 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Santiso, La Coruña [A Coruña], Galicia, España.

    Punto C-36 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Vilariño de Conso, Orense [Ourense], Galicia, España.

    Punto O-18 del Atlas Lingüístico Galego.

  • Territorio:

    Vilardevós, Orense [Ourense], Galicia, España.

    Punto O-29 del Atlas Lingüístico Galego.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteordenar ascendente
CARRÉ ALDAO, Uxío "Coleición de refráns de almanaque", Nós, 35, pp. 6-8; 36, 13-18. Fecha de publicación:
1926
Página:
14
Núm. refrán:
10
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición:
A Coruña
Fecha de publicación:
2003
Página:
466
Núm. refrán:
245-248
Volumen:
IV