Pasar al contenido principal

En venir vent de mestral, | toma ses tanyades tenres; | si es mestral ve en divenres, | punt de jeure natural

En venir vent de mestral, | toma ses tanyades tenres; | si es mestral ve en divenres, | punt de jeure natural

Lengua o variedad
Traducción literal

En venir viento de mistral, | hace caer los renuevos tiernos; | si el mistral viene en viernes, | punto [momento oportuno] de yacer natural

Comentarios

Atribuido por Sanchis (1952: 23) a la localidad de Felanitx. El DCVB (s. v. punt, IV, 3) recoge la misma paremia como "canción popular mallorquina". Nótense algunos dialectalismos, como el artículo balear es/ses (del latín IPSU/IPSAS) o las formas tenres y divenres (sin la consonante epentética que sí presentan las normativas tendres y divendres).

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Felanitx, Mallorca, Islas Baleares, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto 81 del Atles lingüístic del domini català.

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL

Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/]

Editorial: Moll
Lugar de edición: Palma de Mallorca
Fecha de publicación: 1930-1962
Página: 985
Sub voce: punt
Volumen: VIII
SANCHIS GUARNER, Manuel

Els vents segons la cultura popular

Editorial: Barcino
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1952
Página: 23
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)