Pasar al contenido principal

Ena buna plievgia Matg vala ple tgi en tetg d'or

Ena buna plievgia Matg vala ple tgi en tetg d'or

Traducción literal

Una buena lluvia en mayo vale más que un tejado de oro

Glosa

Ein guter Mairegen gilt mehr als ein Dach aus Gold.

Comentarios

Sin localización precisa en la fuente. La forma del refrán parece surmirana.

Categorización

Cronología

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Surmeir, Grisones, Suiza.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lugar de edición: Zürich / München
Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.)
Página: 619
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)