Er autan que lhèue era arrosada [/] e amie era ploja ena serada
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El autan quita el rocío y trae lluvia por la tarde

Glosa: 

Autan aire der èst o gessent quan bohe peth maitin shugue er arròs dera maitinada, mès quan bohe entath ser, carrege era ploja.

Comentarios: 

Rima curiosa de una forma en expansión (arrosada, por arròs) con otra que ya no es muy habitual en aranés oral (serada).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Lugar de edición:
Lleida
Fecha de publicación:
1992
Página:
43