Es gregal és un bon vent, | perquè sol esser plover
Es gregal és un bon vent, | perquè sol esser plover
Lengua o variedad
Traducción literal
El gregal es un buen viento, | porque suele ser lluvioso
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1952 |
Página: 39 |
Localizado en Andratx (Mallorca). Nótese el artículo balear es (procedente del latín IPSU), en lugar del literario el, así como la fora plover ('lluvioso'), que el DCVB (s. v.) localiza en la variedad mallorquina.