Es pericles des marçolades, [/] que hèn bones annades
Es pericles des marçolades, [/] que hèn bones annades
Lengua o variedad
Traducción literal
Los relámpagos/truenos de las "marzadas" [tormentas de marzo], [/] hacen buenas añadas
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) | Arrepervèris |
Editorial: Pagès Editors Lugar de edición: Lleida Fecha de publicación: 1992 |
Página: 38 |
Pericle significa 'relámpago' o 'trueno'. La forma annada (annades, en plural), si bien la registra Coromines (1990: 276), no es habitual en el aranés actual.