Et qu' ena Val d'Arann à vist un iuern bo, / ja à vist pró! [sic]
Et qu' ena Val d'Arann à vist un iuern bo, / ja à vist pró! [sic]
Lengua o variedad
Traducción literal
¡El que en el Valle de Arán ha visto un invierno bueno, / ya ha visto bastante!
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Toponomic references
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| COROMINES, Joan | El parlar de la Vall d'Aran. Gramàtica, diccionari i estudis lexicals sobre el gascó |
Editorial: Curial Edicions Catalanes Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1990 |
Página: 516 Sub voce: iuern |
||
| SOLER I SANTALÓ, Juli | La Vall d'Aran |
Editorial: Garsineu Lugar de edición: Tremp Fecha de publicación: 1998 [1906] |
Página: 25 |
Con la peculiar grafía utilizada para el aranés por Coromines (1990: 516). Cf. el refrán Et que à vist ena Val d'Arann, un iuern o un gavatx de bó / ja à vist pró.