Pasar al contenido principal

Et qu' ena Val d'Arann à vist un iuern bo, / ja à vist pró! [sic]

Et qu' ena Val d'Arann à vist un iuern bo, / ja à vist pró! [sic]

Lengua o variedad
Traducción literal

¡El que en el Valle de Arán ha visto un invierno bueno, / ya ha visto bastante!

Comentarios

Con la peculiar grafía utilizada para el aranés por Coromines (1990: 516). Cf. el refrán Et que à vist ena Val d'Arann, un iuern o un gavatx de bó / ja à vist pró.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
El Valle de Arán [Era Val d'Aran], Lérida [Lleida], Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Toponomic references

Territorio
El Valle de Arán [Era Val d'Aran], Lérida [Lleida], Cataluña, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Fuentes

Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
COROMINES, Joan

El parlar de la Vall d'Aran. Gramàtica, diccionari i estudis lexicals sobre el gascó

Editorial: Curial Edicions Catalanes
Lugar de edición: Barcelona
Fecha de publicación: 1990
Página: 516
Sub voce: iuern
SOLER I SANTALÓ, Juli

La Vall d'Aran

Editorial: Garsineu
Lugar de edición: Tremp
Fecha de publicación: 1998 [1906]
Página: 25
Mostrandi 1 a 2 de 2 (página 1 de 1)