Pasar al contenido principal

Été de la Saint-Martin, [/] Qui dure du soir au matin, [/] Avec la neige en chemin

Été de la Saint-Martin, [/] Qui dure du soir au matin, [/] Avec la neige en chemin
Lengua o variedad
Traducción literal
Verano [veranillo] de San Martín, [/] Que dura de la tarde a la mañana, [/] Con la nieve en camino
Comentarios
Soir cubre conceptualmente 'tarde' y 'noche'. DE ahí las asignaciones.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MONTREYNAUD, Florence / Agnès PIERRON / François SUZZONI

Dictionnaire de proverbes et dictons. La sagesse du monde entier

Editorial: Dictionnaires le Robert
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1994
Página: 266
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)