Été de la Saint-Martin, [/] Qui dure du soir au matin, [/] Avec la neige en chemin
Été de la Saint-Martin, [/] Qui dure du soir au matin, [/] Avec la neige en chemin
Lengua o variedad
Traducción literal
Verano [veranillo] de San Martín, [/] Que dura de la tarde a la mañana, [/] Con la nieve en camino
Comentarios
Soir cubre conceptualmente 'tarde' y 'noche'. DE ahí las asignaciones.
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MONTREYNAUD, Florence / Agnès PIERRON / François SUZZONI | Dictionnaire de proverbes et dictons. La sagesse du monde entier |
Editorial: Dictionnaires le Robert Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1994 |
Página: 266 |