Febreiro ferverexeiro, marzo airoso e abril chuviñoso, sacan a maio florido i hermoso
Febreiro ferverexeiro, marzo airoso e abril chuviñoso, sacan a maio florido i hermoso
Lengua o variedad
Traducción literal
Febrero ferverexeiro, marzo airoso [ventoso] y abril lloviznoso, sacan a mayo florido y hermoso
Glosa
O informante explica que este termo se emprega cando neva e vai sol. [en referencia a ferverexeiro]
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lugar de edición: A Coruña Fecha de publicación: 2003 |
Página: 462 Volumen: IV |
Localizado por el ALGa en el punto de encuesta O.17 (lugar, parroquia y municipio de Viana do Bolo). En gallego normativo, e en vez de i; y fermoso en lugar de hermoso.