Febrer plujós, | ordis en gros
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Febrero lluvioso, cebadas en grueso [abundancia]

Comentarios: 

Sanchis (1951: 33-34) recoge además las variantes: Febrer plujós, | ordi abundós; Febrer plujós, | ordi granós. Gomis (1998: 191) da como "general en Cataluña": Febrer plujós, [/] ordis en gros. Cf. Aigua en febrer, ordi en graner.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1998
Página:
191
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1951
Página:
33-34
Núm. refrán:
46a, 46b, 46c