Frescure di jugn, il rap in cuâr e la ruvine dal mulinâr
Frescure di jugn, il rap in cuâr e la ruvine dal mulinâr
Lengua o variedad
Traducción literal
Fresco en junio, el racimo en cuerno y la ruina del molinero
Categorización
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| DEL FABRO, Adriano | Proverbi e modi di dire del Friuli |
Editorial: Demetra Lugar de edición: Colognola ai Colli Fecha de publicación: 2000 |
Página: 157 |
Versión normativa: Frescure di Jugn, il rap in cuar e la ruvine dal mulinâr. La alusión a il rap in cuâr indica un mal augurio, pues la uva se estropea.