Garde du foin pour ton cheval [/] si février est sec et chaud
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Guarda heno para tu caballo [/] si febrero es seco y cálido

Glosa: 

Spare an Heu für dein Pferd, wenn der Februar trocken und warm ist.

Comentarios: 

Localizado en Ocourt (Berna, Suiza); localidad que desde 1979 pertenece al Cantón del Jura. En la forma francoprovenzal originaria, las formas de "caballo" y "cálido" deben de rimar.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Clos du Doubs, Porrentruy, Jura, Suiza.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
621