Pasar al contenido principal

Gelée le soir de Saint-Urbain, [/] Anéantit fruits, pain et vin

Gelée le soir de Saint-Urbain, [/] Anéantit fruits, pain et vin
Lengua o variedad
Traducción literal
Helada en la tarde/noche de San Urbano, [/] Aniquila frutas, pan y vino
Comentarios
Soir cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche. De ahí las asignaciones.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS

Dictons de la pluie et du beau temps

Editorial: Éditions Belin
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1985
Página: 75
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)