Pasar al contenido principal

Gèndre e plueio, [/] Tard vèn, lèu enueio

Gèndre e plueio, [/] Tard vèn, lèu enueio
Lengua o variedad
Traducción literal
Yerno y lluvia, [/] Tarde viene, pronto fastidia
Comentarios
En grafía normativa: Gèndre e plueia [plueja], [/] Tard vèn, lèu enueia [enueja]. Hay que entender que se esperan con impaciencia, pero, cuando llegan, no tardan en molestar. Refrán con características lingüísticas provenzales.

Categorización

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 44
Sub voce: gèndre
Volumen: I
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)