Gener fa el pecat, i març és acusat
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Enero hace el pecado, y marzo es acusado

Glosa: 

[...] el mal temps que fa pel març és conseqüència de les fredorades del gener. (DCVB, s. v. març)

Comentarios: 

Así, en el DCVB (s. v. març). En cambio, s. v. gener, con artículo en la segunda parte del refrán: Gener fa el pecat, i març és l'acusat. Gomis (1998: 186) localiza en la comarca del Baix Ebre: Gener fa el pecat [/] i març és l'acusat.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    El Baix Ebre, Tarragona, Cataluña, España.

    Comarca de Cataluña.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
230, 255
Sub voce:
març, gener
Núm. refrán:
b) [març], ss) [gener]
Volumen:
VII, VI
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1998
Página:
186