Gianer sücc, as carga tücc i cücc

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Enero seco, se cargan campos y montes [?]

Glosa: 

Trockener Januar, deutet auf eine gute Ernte.

Comentarios: 

Localizado en Bergell (Grisones, Suiza). Traducimos de manera intuitiva la segunda parte del refrán, que, en cualquier caso, indica buen augurio para las cosechas.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Maloja [Maloggia], Grisones, Suiza; Sondrio, Lombardía, Italia.

    Valle de habla lombarda, repartido entre Suiza e Italia.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloordenar ascendente Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
589