Gregal la mou, llevant la plou
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Gregal la mueve, levante la llueve

Glosa: 

[...] significa que el vent gregal sol ser precursor de pluja. (DCVB, s. v. gregal)

Comentarios: 

Así, en el DCVB (s. v. gregal). En Sanchis (1952: 40), con barra vertical tras la coma, y localización en Vinaroz. El referente de la habrá de ser "la lluvia".

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Vinaroz [Vinaròs], El Baix Maestrat, Castellón, Comunidad Valenciana [País Valenciano], España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Página:
398
Sub voce:
gregal
Núm. refrán:
a)
Volumen:
VI
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1952
Página:
40
Núm. refrán:
130