Guergal mallorquí, tramuntana a Maó
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Gregal mallorquín, tramontana en Maón

Glosa: 

A les Balears, consideren que coexisteix amb el vent del nordest [...] (Sanchis, 1952: 33)

Comentarios: 

Localizado por Sanchis (1952: 33) en Mallorca. En el DCVB (s. v. gregal) figura con la forma normativa gregal en lugar de la variante metatética guergal; y también con la localización de Mallorca. Geolocalizamos doblemente Mallorca, como ubicación geográfica del refrán y como referencia toponímica (en atención al guergal mallorquí).

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Mahón [Maó], Menorca, Islas Baleares, España.

    Punto 72 del Atles lingüístic del domini català.

  • Territorio:

    Mallorca, Islas Baleares, España.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Mallorca, Islas Baleares, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lugar de edición:
Palma de Mallorca
Fecha de publicación:
1930-1962
Sub voce:
gregal
Núm. refrán:
h)
SANCHIS GUARNER, Manuel Els vents segons la cultura popular Editorial:
Barcino
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1952
Página:
33
Núm. refrán:
95