Hâle de mars, pluie d'avril, rosée de mai, [/] Emplissent le grenier
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Bochorno de marzo, lluvia de abril, rocío de mayo, [/] Llenan el granero

Comentarios: 

[Mayo lluvioso, buena cosecha]

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Ediciónorden descendente En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Página:
39