Pasar al contenido principal

Home sanabrés, aire burganés e viño/amigo portugués, Dios nos libre dos tres

Home sanabrés, aire burganés e viño/amigo portugués, Dios nos libre dos tres

Lengua o variedad
Traducción literal

Hombre sanabrés, aire [viento] burganés y vino/amigo portugués, Dios nos libre de los tres

Comentarios

Mapa 57b del ALGa (Aire/vento do sur); punto de encuesta O.24 (lugar, parroquia y municipio de A Mezquita). En gallego normativo, Deus en vez de Dios. La fuente atribuye otro refrán con aire burganés a dicho punto de encuesta: Aire burganés, se empreña portugués, ós tres días paire. Y los confronta con otro testimonio de la comarca de Verin: Amigo portugués, compadre montañés e vento bergancés/bragancés cágome nos tres (cf.). Burganés es un gentilicio zamorano, de Burganes de Valverde (http://es.wikipedia.org/wiki/Burganes_de_Valverde). Cf. Aire burganés, se empreña portugués, ós tres días paire.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
A Mezquita, Orense [Ourense], Galicia, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual

Punto O-24 del Atlas Lingüístico Galego.

Toponomic references

Territorio
Burganes de Valverde, Zamora, Castilla y León, España.
Tipo de geolocalización
Localización puntual
Territorio
Portugal
Tipo de geolocalización
Localización zonal
Territorio
Zamora, Castilla y León, España.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Comarca de Castilla y León.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores)

ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico

Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lugar de edición: A Coruña
Fecha de publicación: 2003
Página: 161 (nota 7), 521
Volumen: IV
Número de mapa: 57b
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)