Huit jours de neige, c'est fumure, [/] Huit jours au-delà, c'est poison
Huit jours de neige, c'est fumure, [/] Huit jours au-delà, c'est poison
Lengua o variedad
Traducción literal
Ocho días de nieve, es abono, [/] Ocho días más allá, es veneno
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS | Dictons de la pluie et du beau temps |
Editorial: Éditions Belin Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1985 |
Página: 169 |