Il sole d’agosto [/] inganna la massaia nell'orto
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

El sol de agosto [/] engaña a la mujer del administrador agrícola [campesina] en el huerto

Glosa: 

La massaia prima della grande calura estiva crede di avere molti ortaggi e molte verdure, che per la siccità d'agosto si vanno rapidamente riducendo lasciando l'orto quasi spoglio. (Antoni/Lapucci, 1993: 200)

Comentarios: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 200). En Schwamenthal/Straniero (1993: 487), sin cesura y con coma.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autororden descendente Título Edición En la fuente
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993
Página:
200
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lugar de edición:
Milano
Fecha de publicación:
1993 (2.ª ed.)
Página:
487
Núm. refrán:
5326