Il sole d'agosto succhia l'erba
Il sole d'agosto succhia l'erba
Lengua o variedad
Traducción literal
El sol de agosto chupa la hierba
Glosa
Der Augustsonne saug das Gras auf.
Categorización
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 620 |
Localizado en Pura (Ticino, Suiza). La misma localización registra otra fuente en la variedad autóctona del Ticino: Ur soo d'agost u lapa sü ur'èrba.