Il vento que soffia a santa Bibiana soffia per 40 giorni ed 1 settimana
Il vento que soffia a santa Bibiana soffia per 40 giorni ed 1 settimana
Lengua o variedad
Traducción literal
El viento que sopla a [por] Santa Bibiana sopla durante cuarenta días y una semana
Glosa
Der Wind der an der St. Bibiana (2. Dezember) weht, weht verizig Tage und eine Woche.
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lugar de edición: Zürich / München Fecha de publicación: 1975 (2.ª ed.) |
Página: 272 |
Localizado en el valle de Onsernone (Ticino, Suiza). La fuente inserta (2 diciembre) tras santa Bibiana en el texto del refrán.