Pasar al contenido principal

Istà d' Santa Catliña al dura da la seira a la matiña; istà d' San Martin da la seira a la matin

Istà d' Santa Catliña al dura da la seira a la matiña; istà d' San Martin da la seira a la matin

Lengua o variedad
Traducción literal

Verano [veranillo] de Santa Catalina dura de la tarde a la mañana; verano [veranillo] de San Martín de la tarde a la mañana

Comentarios

Seira cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones. Se registran las dos mitades del refrán como refranes por separado en dos fichas idependientes: L'istà d' San Martin a dúra da la seira a la matinL'istà di Santa caterina a dúra da la seira a la matina.

Geolocalización

Localizaciones geográficas

Territorio
Piamonte [Piemonte], Italia.
Tipo de geolocalización
Localización zonal

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO

Dizionario dei proverbi italiani

Editorial: Rizzoli
Lugar de edición: Milano
Fecha de publicación: 1993 (2.ª ed.)
Página: 236
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)