Pasar al contenido principal

Jamai véuso sèns counsèu [/] Ni dissate sèns soulèu

Jamai véuso sèns counsèu [/] Ni dissate sèns soulèu

Lengua o variedad
Traducción literal

Nunca viuda sin consejo [/] Ni sábado sin sol

Comentarios

En grafía normativa: Jamai veusa sèns conseu [/] Ni dissabte sèns soleu. Véase la glosa del refrán I'a pas de dissate...

[no hay sábado sin sol]

Categorización

Meteorología
Ámbito temático general

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 1115
Sub voce: véuso
Volumen: II
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)