Pasar al contenido principal

Jourget, Marquet, Troupet, Crouset, [/] Soun li quatre cavaliè; [/] Emai quauco fes Janet

Jourget, Marquet, Troupet, Crouset, [/] Soun li quatre cavaliè; [/] Emai quauco fes Janet

Lengua o variedad
Traducción literal

Jorgito, Marquitos, "Eutropito", "Crucito", [/] Son los cuatro caballeros; [/] Y algunas veces también Juanito

Comentarios

En grafía normativa: Jorget, Marquet, Tropet, Croset, [/] Son lei quatre cavaliers; [/] E mai quauqua [quauque] fes Janet. Mistral recoge también una versión más reducida: Jourget, Marquet, Troupet, Crouset, [/] Soun li quatre cavalié. Refrán formalmente provenzal.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición: Genève – Paris
Fecha de publicación: 1979 [1878-1886]
Página: 508
Sub voce: cavalié
Volumen: I
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)