Jourget, Marquet, Troupet, Crouset, [/] Soun li quatre cavaliè; [/] Emai quauco fes Janet
Jourget, Marquet, Troupet, Crouset, [/] Soun li quatre cavaliè; [/] Emai quauco fes Janet
Lengua o variedad
Traducción literal
Jorgito, Marquitos, "Eutropito", "Crucito", [/] Son los cuatro caballeros; [/] Y algunas veces también Juanito
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lugar de edición: Genève – Paris Fecha de publicación: 1979 [1878-1886] |
Página: 508 Sub voce: cavalié Volumen: I |
En grafía normativa: Jorget, Marquet, Tropet, Croset, [/] Son lei quatre cavaliers; [/] E mai quauqua [quauque] fes Janet. Mistral recoge también una versión más reducida: Jourget, Marquet, Troupet, Crouset, [/] Soun li quatre cavalié. Refrán formalmente provenzal.