Juin laborieux [/] Rend le foyer joyeux
Juin laborieux [/] Rend le foyer joyeux
Lengua o variedad
Traducción literal
Junio trabajador [/] Hace el hogar gozoso
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CASSANO, Joseph | La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains |
Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz Lugar de edición: Turin / Aosta [Aosta] Fecha de publicación: 1914 [1988, 3.ª ed.] |
Página: 35 |
Hay que entender que un "junio trabajador" es un junio con buen tiempo, que permite trabajar en el campo. En cambio este otro, refrán, formalmente afín, parece abonar una interpretación distinta: Juin larmoyeux [/] Rend le paysan joyeux.