Kan l a a ploumatsè houa d'Erin, [/] L ë oun sinyo dè krouèi tin
Traducción literal: 

Cuando la punta de Hérens tiene el copete, [/] Es signo [señal] de mal tiempo

Glosa: 

Quand la pointe d'Hérens a le plumet, [/] C'est signe de mauvais temps.

Comentarios: 

Localizado en Savièse (Valais). Véase la francesización del refrán en otra fuente: Quand celle (la pointe) d'Hérens a le plumet, c'est signe de mauvais temps.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Évolène, Hérens, Valais, Suiza.

    Orónimo. Montaña.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Savièse, Sion, Valais, Suiza.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuenteorden descendente
REBETEZ, Martine / Christine BARRAS Le climat des Romands Editorial:
Editions Stratus
Lugar de edición:
Oron-la-Ville
Fecha de publicación:
1993
Página:
290
Núm. refrán:
520