La Chandeleur noire, [/] L’hiver a fait son devoir
La Chandeleur noire, [/] L’hiver a fait son devoir
Lengua o variedad
Traducción literal
La Candelaria negra [oscura] , El invierno ha hecho su(s) deber(es)
Glosa
[...] si le temps est couvert ou «brouilleux» ce jour-là, les froids son derrière nous
Categorización
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS | Dictons de la pluie et du beau temps |
Editorial: Éditions Belin Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1985 |
Página: 28 |