La chouette qui miaule avec le mauvais temps marque le beau
La chouette qui miaule avec le mauvais temps marque le beau
Lengua o variedad
Traducción literal
La lechuza que maúlla con el mal tiempo marca el bueno
Comentarios
Precede al refrán occitano (localizado en la Provenza): La machoto qui miaulo emé lou marrit tèms marco lo bèu.
Categorización
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CHASSANY, Jean-Philippe | Dictionnaire de Météorologie Populaire |
Editorial: Maisonneuve & Larose Lugar de edición: Paris Fecha de publicación: 1989 |
Página: 88 Sub voce: Chouette |