Pasar al contenido principal

La machoto qui miaulo emé lou marrit tèms marco lo bèu

La machoto qui miaulo emé lou marrit tèms marco lo bèu
Lengua o variedad
Traducción literal
La lechuza que maúlla con el mal tiempo marca el bueno
Comentarios
En grafía normativa: La machòta qui [que?] miaula amb lo marrit tèmps marca lo bèu. Localizado en la Provenza. Sigue al refrán francés: La chouette qui miaule avec le mauvais temps marque le beau.

Fuentes

Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CHASSANY, Jean-Philippe

Dictionnaire de Météorologie Populaire

Editorial: Maisonneuve & Larose
Lugar de edición: Paris
Fecha de publicación: 1989
Página: 88
Sub voce: Chouette
Mostrandi 1 a 1 de 1 (página 1 de 1)