La morella, | allí on toco lo sol, toca ella
La morella, | allí on toco lo sol, toca ella
Lengua o variedad
Traducción literal
La morella, | allí donde toque el sol, toca ella
Glosa
Vent molt fred que ve de la banda de Morella (Urgell, Segarra) [DCVB, en referencia a morella]
Categorización
Geolocalización
Localizaciones geográficas
Toponomic references
Fuentes
| Autor | Título | Edición | En la fuente | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL | Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] |
Editorial: Moll Lugar de edición: Palma de Mallorca Fecha de publicación: 1930-1962 |
Página: 571 Sub voce: morella Volumen: VII |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Els vents segons la cultura popular |
Editorial: Barcino Lugar de edición: Barcelona Fecha de publicación: 1952 |
Página: 56 |
||
| MANENT, Albert / Joan CERVERA | Els noms populars de núvols, boires i vents a l'Urgell |
Editorial: Pagès Lugar de edición: Lleida Fecha de publicación: 2006 |
Página: 61 Sub voce: Morella |
Así, en Sanchis (1952: 56). En el DCVB (s. v. morella), sin barra vertical tras la coma. Ambas fuentes localizan el refrán en El Urgell. Por otra parte, nótese el uso del subjuntivo dialectal toco (por el normativo toqui), así como del artículo arcaico y hoy dialectal lo (por el normativo lo). Manent/Cervera (2006: 61) recogen en Montclar d'Urgell la variante: Morella[,] allà on toca el sol, toca ella.