La pluie du matin n'a jamais arrêté le pèlerin

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

La lluvia de la mañana jamás ha detenido al peregrino

Glosa: 

Der Morgenregen hat noch nie einen Wanderer aufgehalten.

Comentarios: 

Localizado en Les Marécottes (Valais, Suiza). Cf. el refrán paralelo en francoprovenzal y localizado en la misma zona: La plodze de maten n'épouaïré pa le péleren.

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Títuloorden descendente Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
319